Псы войны (фраза) - The dogs of war (phrase)

Ударить кулаком карикатура от 17 июня 1876 г. Россия подготовка к тому, чтобы упустить "Собак войны" и ее неизбежное участие в растущих Балканах конфликт между славянскими государствами и Османская империя, а полицейский Джон Булл (Британия ) предупреждает Россию проявлять осторожность. Славянские государства Сербия и Черногория две недели спустя объявит войну Османской империи.

Псы войны это фраза, произнесенная Марк Энтони в акте 3, сцене 1, строке 273 английского драматурга Уильям Шекспир с Юлий Цезарь: «Кричите« Хаос! »И позвольте собакам войны ускользнуть».

Синопсис

В этой сцене Марк Антоний наедине с Юлия Цезаря тело, вскоре после Убийство Цезаря. В монологе он раскрывает свое намерение подстрекать толпу на похоронах Цезаря, чтобы она восстала против убийц. Предвидя насилие по всему Риму, Антоний даже воображает, что дух Цезаря присоединяется к увещеваниям: «стремясь к мести, с Съел рядом с ним выйдет горячий из ада, должен в этих помещениях с голосом Монарха воскликнуть «Хаос!» и пусть ускользнут псы войны ".[1]

В буквальном смысле «собаки» - это знакомые животные, подготовлен к войне; «хаос» - это военный приказ, разрешающий захват добычи после победы, а «отпустить» - освободить поводок.[2][3][4] Источник Шекспира для Юлий Цезарь был Жизнь Марка Брута из Плутарх с Жизни, и концепция боевой собаки появляется в этой работе, в разделе, посвященном греческому воину. Аратус.[5][6][требуется полная цитата ]

Помимо буквального значения, можно провести параллель с прологом к Генрих V, где воинственный король описан как преследующий по пятам в ожидании занятия псов «голод, меч и огонь».[7]

В соответствии с этим предложенным альтернативным значением является то, что «псы войны» образно относятся к дикой стае солдат, «упущенных» из-за того, что война разрушила цивилизованное поведение и / или приказы их командиров сеять «хаос», то есть изнасиловать , грабежи и грабежи.[8][требуется полная цитата ][9][ненадежный источник ]

Первоначальное значение состоит в том, что "собака" в своем механическое чувство («любое из различных обычно простых механических устройств для удержания, захвата или закрепления, состоящее из шипа, стержня или крючка»).[10][требуется полная цитата ] «Собаки» «отпускают» - имея в виду акт освобождения. Таким образом, «псы войны» - это политические и социальные ограничения против войны, которые действуют в мирное время.

Виктор Гюго использовал «псов войны» как метафору для артиллерийского огня в главе XIV книги. Отверженные:

На некотором расстоянии слышалась еще одна канонада. В то время как две пушки яростно атаковали редут со стороны улицы Шанврери, две другие пушки, нацеленные одна с улицы Сен-Дени, а другая с улицы Обри-ле-Буше, пронзали Сен-Мерри. баррикада. Четыре пушки скорбно перекликались друг с другом. Лай этих мрачных псов войны отвечал друг другу.[11][12]

В современном английском языке слово «псы войны» используется для описания наемники.[сомнительный ]

Эта фраза настолько вошла в обиход - в книгах, музыке, кино и на телевидении, что теперь считается клише.[13]

Одним из ярких примеров использования этой фразы был Кристофер Пламмер характер Генерал Чанг в фильме Звездный путь VI: Неизведанная страна, в сцене, которая показала Чанг Клингонская хищная птица нападая на USS Предприятие.[14] Также есть Звездный путь: Deep Space Nine названный эпизод "Собаки войны".

Джереми Кларксон использовал фразу во время Высшая передача специальный, перед попыткой бега на скорость Bonneville Salt Flats в Шевроле Корвет C6 ZR1, добавив: «Они, вероятно, думают, что это Бон Джови лирика здесь ".[15]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Шекспир, Уильям (1996). Полное собрание сочинений Уильяма Шекспира. Издания Вордсворта. п.597. ISBN  978-1-85326-895-3.
  2. ^ "собака, п1 1 (г); havoc, сущ. ". Оксфордский словарь английского языка (2-е изд.). Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. 1989 г. особенно [особенно] в шекспировских фразах псы войны
  3. ^ С четырнадцатого века несанкционированный призыв к «хаосу» во время битвы карался смертью. Кин, Морис (1995). «Военные постановления Ричарда II 1385 года». В Арчере, Ровене; Уокер, Саймон (ред.). Правители и правители в позднесредневековой Англии: очерки, представленные Джеральду Харриссу. Лондон: Hambledon Press. С. 33, 36. ISBN  1-85285-133-3.
  4. ^ Бейт и Расмуссен (2007), стр. 1834 г.
  5. ^ Бейт и Расмуссен (2007), стр. 1803 г.
  6. ^ Жизни Том XX, глава 24, в переводе Бернадота Перрена.[требуется полная цитата ]
  7. ^ Корнуолл (1843), стр. 517.
  8. ^ Поиск фраз - "Cry Havoc, и пусть ускользнут псы войны!"[требуется полная цитата ]
  9. ^ Питер Паппас, блог "Шекспир на все времена". "Cry Havoc и позвольте ускользнуть собакам войны ".[ненадежный источник ]
  10. ^ «Определение СОБАКИ». www.merriam-webster.com.
  11. ^ "Отверженные, пять томов, завершение Виктора Гюго". www.gutenberg.org.
  12. ^ ГЛАВА XIV - ГДЕ НАЙДЕТ ИМЯ ХОЗЯЙКИ ЭНДЖОЛРАС
  13. ^ Куропатка, Эрик (1940). Словарь клише. Лондон: Рутледж. п. 253. OCLC  460036269.
  14. ^ "Звездный путь VI: Генерал Чанг в роли Шекспира | Трансмедиальный Шекспир". Transmedialshakespeare.wordpress.com. Получено 2018-10-03.
  15. ^ https://www.youtube.com/watch?v=vrKPPdTuk8I

Библиография

внешняя ссылка