Презрительная леди - The Scornful Lady

Титульная страница из Презрительная леди.

Презрительная леди это Якобинский эра сценической пьесы комедия написано Фрэнсис Бомонт и Джон Флетчер, и впервые опубликовано в 1616, год смерти Бомонта. Это было одно из самых популярных, часто возрождаемых и часто переиздаваемых произведений пары.

Выступления

На титульном листе первого издания 1616 г. указано, что премьера пьесы состоялась Дети пиров королевы; позже он перешел во владение Люди короля, который возродил спектакль в 1624.[1] (Клоун компании, Джон Шэнк, играли священника в постановке 1624 г.) Королевские люди играли Презрительная леди 19 октября 1633, когда сэр Генри Герберт, то Мастер пира, отказал им в исполнении Женский приз. Принц Чарльз, будущий король Карл II посетил постановку спектакля в Кокпит в суде Театр на Двенадцатая ночь, 6 января 1642.

Хотя театры были закрыты во время Английская гражданская война и Междуцарствие (1642–60), материал извлекался из Презрительная леди сформировать забавный называется Ложный наследник и официальный священник, опубликовано Киркманом в Сообразительность.

Спектакль был возрожден в начале Реставрация и стал стандартом в репертуаре. В своем дневнике Сэмюэл Пепис записал, что видел это 27 ноября 1660 и 4 января 1661, оба раза с актерами-мужчинами в главной роли, что было стандартом до того времени. потом Томас Киллигрю поставил спектакль с женщинами в женских партиях; Пепис увидел спектакль 12 февраля 1661 года. Пепис снова увидел спектакль 27 декабря. 1666, 16 сентября 1667, и 3 июня 1668. Чарльз Харт и Эдвард Кинастон были среди актеров того времени, которые играли в нем.[2] Презрительная леди оставался в репертуаре до середины 18 века.[3] Некоторые ранние актрисы приобрели репутацию благодаря своей работе в пьесе; Энн Маршалл была известна своим изображением главного персонажа в 1660-х годах, а в следующем веке миссис Маклин, жена Чарльз Маклин, имела народный успех как служанка Эбигейл.

Авторство

Спектакль вошел в Реестр канцелярских товаров 19 марта 1616 г .; и запись в регистре, и первое издание назначают пьесу Бомонт и Флетчер. Сайрус Хой в своем обзоре проблем авторства в каноне Флетчера и его соавторов представил такую ​​разбивку в работах двух авторов:[4]

Бомонт - Акт I, сцена 1; Акт II, 2; Акт V, 2;
Флетчер - Акт I, сцена 2; Акт II, 2 и 3; Акт III; Акт IV; Акт V, сцены 1, 3 и 4.

Схема Хоя в целом согласуется с работами более ранних исследователей.[5] Некоторые ранние критики предложили участие Филип Массинджер, хотя эта возможность обычно отвергалась из-за отсутствия доказательств. Основываясь на ссылках и намеках на современные события, ученые обычно датируют пьесу периодом 1613–1616 годов, хотя были также предложены даты 1610 года.[6][7][8]

Презрительная леди участвует в сложной взаимосвязи с несколькими другими пьесами своей эпохи, набором драм, который включает Марстона Голландская куртизанка, Флетчера и Массинджера Маленький французский юрист, Массинджера Парламент любви, и Лекарство от куколда к Джон Вебстер и Уильям Роули.[9] Во всех пьесах используется идея женщины, которая хочет, чтобы ее возлюбленный сразился на дуэль и убил своего ближайшего друга.

Тексты

В 17 веке пьеса переиздавалась несколько раз, что оставило у нее сложную историю публикации.[10]

  • Первое издание 1616 г., опубликованное в кварто Книготорговца Майлза Партриджа, напечатанный, вероятно, Ричардом Брэдоком.
  • Q2, 1625, опубликовано Томасом Джонсом, печать предположительно сделана Августин Мэтьюз.
  • Q3, 1630, снова выпущенный Томасом Джонсом, напечатанный Бернардом Олсопом и Томасом Фосеттом.
  • Q4, 1635, опубликовано и напечатано Августином Мэтьюзом, типографом Q2.
  • Q5, 1639, выпущенный Робертом Уилсоном, печать Мармадьюка Парсонса.
  • Q6, 1651, опубликовано Хамфри Мозли; принтер, вероятно, был Уильям Уилсон.
  • Две пиратские версии Moseley Q6, выпущенные Фрэнсис Киркман, оба с ложной датой «1651».
  • Q7, 1677, который, в свете предыдущих пиратств, на титульном листе многозначительно идентифицируется как «Седьмое издание»; «Как сейчас». Действие происходит в Королевском театре. Drury Lane. Вероятными издателями были Томас Коллинз и Дорман Ньюман, действовавшие через книготорговца Саймона Нила.
  • Q8, 1691, от Дормана Ньюмана.

Последующие издания последовали в 18 веке. Как и другие уже опубликованные Бомонт / Флетчер играет, Презрительная леди был исключен из первый фолиант Бомонта и Флетчера из 1647, но был включен во второй лист журнала 1679.

Томас Шедвелл позаимствован из пьесы Бомонта / Флетчера для своего собственного Женщина-капитан (1680 ),[11] который был возрожден в 1744 в качестве Блудный сын.

Рекомендации

  1. ^ Э. К. Чемберс, Елизаветинский этап, 4 тома, Oxford, Clarendon Press, 1823 г .; Vol. 3, стр. 229.
  2. ^ Артур Колби Спраг, Бомонт и Флетчер на стадии реставрации, Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета, 1926; С. 42-3.
  3. ^ Sprague, стр. 124.
  4. ^ Теренс П. Логан и Дензелл С. Смит, ред., Поздние якобинцы и драматурги Кэролайн: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения, Линкольн, NE, Университет Небраски, 1978; п. 63.
  5. ^ Э. Х. К. Олифант, Пьесы Бомонта и Флетчера: попытка определить их соответствующие доли и доли других лиц, Нью-Хейвен, издательство Йельского университета, 1927; п. 210.
  6. ^ Chambers, Vol. 3. С. 229-30.
  7. ^ Олифант, стр. 209.
  8. ^ Логан и Смит, стр. 63.
  9. ^ Руперт Брук, Джон Вебстер и елизаветинская драма, Нью-Йорк, Джон Лейн, 1916 г .; С. 261-74.
  10. ^ Фредсон Бауэрс, главный редактор, Драматические произведения в каноне Бомонта и Флетчера, Vol. 2., Кембридж, издательство Кембриджского университета, 1970. Сайрус Хой, Введение в текст, стр. 451-5.
  11. ^ Альберт Стивенс Боргман, Томас Шедвелл: его жизнь и комедии, Нью-Йорк, издательство Нью-Йоркского университета, 1928 г .; переизданный New York, Benjamin Blom, 1969; С. 185-90.

внешняя ссылка