Смущение богатством - Embarrassment of riches

An смущение богатством является идиома это означает переизбыток чего-то или слишком много хорошего, что возникло в 1738 году как Джон Озелл перевод французской пьесы, L'Embarras des richesses (1726), автор Леонор Жан Кристин Сулас д'Алленваль.[1]

Пример: «У всех четверых есть свои машины, но на подъездной дорожке нет места - позор для богатства».

Эта идиома также вдохновила другие работы и была включена в их названия. Это включает в себя: Смущение богатством (1906), пьеса Луи К. Анспахер,[2] и 1918 г. драматический фильм одноименного по пьесе Анспахера; Музыкальный альбом 2006 года с таким названием к Слон Мика; книга истории Смущение богатством: интерпретация голландской культуры в золотой век к Саймон Шама; и Смущение богатством, роман 2000 года, написанный филиппинским автором Чарлсоном Онгом.

Эта идиома также послужила источником вдохновения для термина "вычисления" смущающе параллельный, используется для описания рабочей нагрузки или проблемы, при которой требуется небольшое усилие или совсем не требуется его реализация в виде серии параллельных задач.

Рекомендации

  1. ^ L'Embarras des richesses, трехактная комедия, Париж, Hôtel de Bourgogne, 9 июля. Rrprint: Espaces 34, Монпелье, 2006. Читать онлайн
  2. ^ https://www.imdb.com/name/nm0030682/otherworks Луи К. Анспахер, другие работы в Imdb